Yohanes 3:27
Konteks3:27 John replied, 1 “No one can receive anything unless it has been given to him from heaven.
Yohanes 4:10
Konteks4:10 Jesus answered 2 her, “If you had known 3 the gift of God and who it is who said to you, ‘Give me some water 4 to drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.” 5
Yohanes 6:32
Konteks6:32 Then Jesus told them, “I tell you the solemn truth, 6 it is not Moses who has given you the bread from heaven, but my Father is giving you the true bread from heaven.
[3:27] 1 tn Grk “answered and said.”
[4:10] 2 tn Grk “answered and said to her.”
[4:10] 4 tn The phrase “some water” is supplied as the understood direct object of the infinitive πεῖν (pein).
[4:10] 5 tn This is a second class conditional sentence in Greek.
[4:10] sn The word translated living is used in Greek of flowing water, which leads to the woman’s misunderstanding in the following verse. She thought Jesus was referring to some unknown source of drinkable water.